闻香识女人经典台词
1、Frank: No, I don't think I will.
2、But there is nothing like the sight of an amputated spirit. There is no prosthetic for that.
3、"我想有一个女人拥住我,我埋在她的秀发里闻香,而第二天醒来,她还在我身边。“
4、but l never took it.You know why ?
5、而查理他也走到了十字路口,他选择了对的路,充满原则,通往个性之道。让他继续他的行程吧,他的前途掌握在您手中,诸公,绝对是有价值的前途,相信我,别毁了它,保护它,拥抱它,有一天您会自傲,我保证。
6、什么都没有精神残废可怕,因为没有义肢可装。
7、我告诉你什么叫过分!你根本不知道什么叫过分!我想示范,但我太老太累又瞎,如果是五年前,我会带喷火枪来这儿!你以为你在跟谁说话?我是见过世面的,明白吗?有一度,我还看得见,我见过很多很多,更年轻的男孩,臂膀被扭,腿被炸断,那些都不及丑陋的灵魂可怕,灵魂不可能有义肢,你以为你只是把这好青年象落荒狗似的送回家,我说你是处死了他的灵魂,为什么?因为他不是博德人,博德人!?伤了这男孩,你就是博德孬种!
8、不,刚暖好身而已!我不知道谁念过博德?塔夫,伯恩,铁尔……等等等,他们精神已死,根本没有,总归是零,你在这培育的是老鼠大队,一堆卖友求荣客,如果你以为在锻炼虾兵成龙头,最好三思,因为你正扼杀了这所学府所坚持的精神,真是耻辱!你们今天给我看的是什么秀?唯一有格调的坐在我旁边!我可以告诉你,这孩子的灵魂没有被污染,毋庸争辩的,为什么我知道?有人,我不说是谁,要收买他,但查理不为所动,你太过分了!
9、我愿为您效劳,免费。
10、有些人一分钟内过尽一生
11、如今我走到人生十字路口,我知道哪条路是对的,毫无例外,我就知道,但我从不走,为什么?因为他妈的太苦了!
12、Without exception, l knew
13、rask: Mr. Simms, you are a cover-up artist and you are a liar.
14、我知道哪条路都能通向正道,但是我从不尝试,为什么?因为,走正道太难。
15、中校说,女人的香唇,轻轻黏上……就像穿越沙漠后的第一口美酒。他也说过,什么都没有精神残废可怕,因为没有义肢可装。
16、不,我不原谅你这场听证会简直胡闹!
17、而这,朋友们,就叫正直!这就是勇气!这才是领袖的要件。当我走到人生十字路口,我总知道哪条路是对的。没有例外的话,我就知道。但我从不走,你们知道为什么吗? 因为妈的太苦了。而现在查理,他也走到了十字路口。他选择了一条路,这是一条正确的路,充满原则,通往个性之道。让他继续他的行程吧。他的前途掌握在你们的手中,各位委员,绝对是有价值的前途,相信我。别毁了它,保护它。拥抱它。有一天你们会自傲,我保证。
18、Now I have come to the crossroads in my life. I always knew what the right path was. Without exception, I knew. But I never took it, you know why? It was too damn hard. 如今我走到了人生的十字路口,我知道哪条路是对的,毫无疑问,我知道 ,但我从不走,为什么?因为太他妈的艰难了。
19、l always knew what the right path was.
20、”你没有想过翩然离去?但内心依然渴望留下。“(www.name2012.com)
21、多么可耻呀!你们今天上演的到底是一出什么样的闹剧?在这件事情当中唯一值得夸奖的人就坐在我身边,让我告诉你们这个孩子的品行无可挑剔,这是毋庸置疑。以为我不知道,这里有人,我不说是谁,想收买他,但查理不会出卖自己的灵魂
22、探戈里无所谓错步的,不像人生。
23、麦克认为探戈很可笑。
24、西门斯先生,你是一个狡猾的包庇者,是一个说谎者。
25、我不知道,查理今天的缄默是对还是错,但我可以告诉你,他决不会出卖别人以求前程。而这,朋友们,就叫正直,也叫勇气,那才是领袖的要件!
26、你想学探戈么,唐娜?
27、西门斯先生不需要,他不需要被贴上无愧于拜尔德人的标签。这到底是什么?你们的校训是什么?孩子们,打你们的同学小报告,要是隐瞒不能撒底的交待,就把你放在火上烤。先生们,子弹扫来的时候,有些人跑了,有些人毅然不动。这位查理赴汤蹈火,而那位乔治躲到他老爸的卵翼之下去了,你要怎么做?你要奖赏乔治,毁掉查理。
28、没有。我才刚刚开了个头!我不知道那些有名的校友是谁——威廉·霍华德塔夫、威廉·詹尼斯·布莱克、威廉·蒂尔,管他呢;他们的精神已经死了,就算有也不在了。你眼下正在打造用来运送告密者的远洋轮,要是你以为正在把他们培养成男子汉,那么你想错了,因为你扼杀的恰恰是这种精神,也就这学校所声称的立校精神。
29、你从未想过翩然离去,心里又渴望留下…
30、你讲完了没有斯莱德中校?
31、这纯粹是一堆狗屁话。
32、Please watch your language, Mr. Slade; you are in the Baird School, not a barracks. Mr. Simms, I'll give you one final opportunity to speak up.
33、如果你跳错了也没关系,接着跳下去。
34、Frank: But not a snitch!
35、lt was too damn hard.
36、探戈走错了可以重来,人生则不可...
37、请注意你的语言斯莱德先生,这里是拜尔德中学不是军营。西门斯先生我给你最后一次机会申辩。
38、简单,所以迷人。 simple, so charming.
39、”我这一生反抗任何人,所有事。只有这样才显得我重要。你却为了你的原则反抗,你很正直。”
40、“今天是很好的一天,适合任何心愿。“
41、我还没讲完!来这儿的时候,我听到类似“领袖摇篮”的字眼。但是支干断掉时,摇篮就垮了。它已经在这里垮掉了,已经垮了。君子生产者,领袖创造家,当心你创造的是哪种领袖。我不知道,查理今天的缄默是对是错。我不是法官或者陪审团。但我可以告诉你,他绝不会出卖朋友以求前程!
42、我告诉你什么叫过份! 你根本不知道什么叫过份!我想给你展示一下,但我太老了,太累了,又他妈的瞎了。如果是在五年前,我会带喷火枪来这儿!过份?你以为你在跟谁说话?我是见过世面的,明白吗?曾经我还看得见… 我见过很多很多更年轻的男孩臂膀被扭,腿被炸断,但那些都不及丑陋的灵魂可怕!灵魂不可能有义肢!你以为你只是把这好青年像落荒狗似的送回家?但是我告诉你,你是处死了他的灵魂!为什么?因为他不是博德人!博德人! 伤了这男孩你就是博德孬种!你们全是!而哈瑞、吉米、特伦特,不管你们坐在哪里……去你妈的!
43、This is such a crock of shit!
44、女人的香唇,轻轻黏上……就像穿越沙漠后的第一口美酒。
45、我还没讲完!来这儿得时候,我听到类似“领袖摇篮”的字眼,嗯,枝干断掉时,摇篮就垮了,它已经垮了,已经垮了!“人类制造者”,“领袖创造家”,当心你创造的是哪种领袖!我不知道,查理今天的缄默是对还是错,但我可以告诉你,他决不会出卖别人以求前程!而这,朋友们,就叫正直!也叫勇气,那才是领袖的要件!
【影片介绍】
闻香识女人是1992年公映的美国电影。由阿尔·帕西诺、克里斯·奥唐纳等主演。电影讲述了一名预备学校的学生,为一位脾气暴躁的眼盲退休军官担任助手期间发生的故事。本片翻拍于1974年迪诺·莱希的电影《女人香》,而本次的版本除阿尔·帕西诺夺得奥斯卡最佳男主角奖外,还获得最佳导演奖,最佳影片奖和最佳改编剧本奖三项奥斯卡提名。